Haïkus du chat de Minami Shinbô
Je suis tombé sous le charme de ce livre.
L'auteur Minami Shinbô dépeint au travers des yeux d’un chat nonchalant, chapardeur, libre, cultivé et plein d’humour, un monde où images et haïkus se répondent dans une harmonie parfaite.
Le temps du livre, le lecteur devient chat. Il pense, joue, dort, vit comme un matou.
« Toute une étendue
D’herbes gratouille-chat
Pour moi tout seul »
Les hautes herbes chatouillent le ventre. Le vent caresse les poils et les moustaches. L'oeil suit les battements d'un papillon. On saute après une mouche.
« Des feuilles laissent passer le soleil
D'autres le cachent
Futaie d'été »
On fait une longue sieste au soleil, repu des poissons qu'on a agilement chapardés.
« Les enfants ! à table !
Crie la maman
Maquereaux grillés »
L'automne arrive. Les derniers grillons dialoguent un peu. Les pigeons semblent nous narguer.
« Bonhomme de neige
Chaque fois que je te rencontre
Pas un mot »
Puis l'hiver. On s'allonge sur le radiateur. On se cale près de l'âtre.
« Jour de l'an au lit
Bruit d'un moineau
Qui picore mes rêves »
Le printemps revient. On retrouve les gouttières et les balcons pour miauler très fort à la nuit.
Ce livre est empreint de douceur et de tendresse, de beauté et de grâce, de rire et de sagesse. Délicieux.
Haïkus du chat de Minami Shinbô, traduction de Brigitte Allioux,
Editions Philippe Picquier
Pendant la prise de vue de l'image d'en-tête...
Merci pour votre enthousiasme pour ce livre.
RépondreSupprimerBrigitte Allioux la traductrice !
Je dis toujours qu'il faut citer les traducteurs et je m'aperçois que je ne l'ai pas fait. Erreur réparée.
SupprimerLe cordonnier est toujours le plus mal chaussé ; )